当前位置: 首页> 推荐排行 >想家了,就听这首歌,送给春节不能回家的小伙伴们!

想家了,就听这首歌,送给春节不能回家的小伙伴们!

2021-09-27 15:46:41上海梦想英语

家乡有最自己熟悉玩耍的地方,家乡有老友,家乡更有最亲的家人们。推荐一首英文歌曲,送给所有由于各种原因不能回家乡的伙伴,你们远离家乡却时刻思念着家的伙伴;同时也送给正在回家途中的伙伴,祝福你们一路平安

歌曲曲风婉转温柔,希望你能喜欢。

《Five Hundred Miles》/500 miles 离家五百里

温暖是家里的灯光,家-永远的温馨港湾!

I'm home. 我回来了。

Home, sweet home! 家,甜蜜的家!

There's no place like home. 没有一个地方比得上家。


If you miss the train I'm on

如果你错过了我坐的那班火车

You will know that I am gone

你应明白我已离开

You can hear the whistle blow a hundred miles

你可以听见一百里外飘来的汽笛声

A hundred miles, a hundred miles

一百里,一百里

A hundred miles, a hundred miles

一百里,一百里

You can hear the whistle blow a hundred miles

你可以听见一百里外飘来的汽笛声

Lord I'm one, lord I'm two

上帝啊,一百里,两百里

lord I'm three, lord I'm four

上帝啊,三百里,四百里

Lord I'm five hundred miles away from door

上帝啊,我已离家五百里

Five hundred miles, five hundred miles

五百里啊,五百里

Five hundred miles, five hundred miles

五百里啊,五百里

Lord I'm five hundred miles from my door

上帝啊,我已离家五百里

Not a shirt on my back

我衣衫褴褛

Not a penny to my name

我一文不值

Lord I can't go a-home this a-way

上帝啊,我不能这个样子回家

This a-way, this a-way

这个样,这个样

This a-way, this a-way

这个样,这个样

Lord I can't go a-home this a-way

上帝啊,我不能这个样子回家

If you miss the train I'm on

如果你错过了我坐的那班火车

You will know that I am gone

你应明白我已离开

You can hear the whistle blow a hundred miles

你可以听见一百里外飘来的汽笛声




《Five Hundred Miles》500 miles 

此曲由美国民谣歌手Hedy West【Hedy West原名Hedwig Grace West,美国民谣女歌手,同时也是个作曲家、作词人。擅长班卓琴、吉他和钢琴。与Joan Baez、Judy Collins等人一样,他们同属于美国民谣复兴的那一代人。Hedy广为人知的作品莫过于那首《500 miles》,这是许多美国人最为钟爱的歌曲之一。英国民谣音乐人AL Llody曾赞誉她为“民谣复兴过程中最优秀的美国女艺人】

500 miles 创于1961年率先发行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名专辑中 ,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。

2013年Justin Timberlake 联手Carey Mulligan和Stark Sands主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》深情献唱主题曲500 Miles,该片将在2013年12月4日比利时和法国上映 ,2014年1月2日在德国上映。


《Five Hundred Miles》的原唱是美国老牌名谣乐队The Brothers Four,它成立于50年代末,比Beatles出名还要早。这个乐队由四个华盛顿大学的学生Bob Flick,John Paine,Mike Kirkand,Dick Foley组成。乐队一组就是四十多年,唱的一直都是传统的通俗民谣 “四兄弟”合唱团的音乐大多以原声木吉他、木贝司、班卓琴、曼驼林伴奏,并配以完美的四个声部和音。




听歌 学英文 

歌词:You can hear the whistle blow a hundred miles.
你可以听见一百里外飘来的汽笛声。
1. Whistle作为名词表示n.口哨;汽笛;警笛,那么相对的动词意思就是“吹口哨、鸣汽笛”。还有“呼啸”的意思。短语whistle for表示“用口哨召唤”。例如:
John whistled for a taxi. 约翰用口哨召唤出租汽车。
2. Whistle for这个短语在非正式口语中还可以表示空想。
3. 对着某人吹口哨我们要说whistle to ,比如:
He whistled to his dog and it came running. 他吹口哨唤狗,狗跑了过来。
4. Whistle sth. to sb. 则是向某人吹奏,例如:
He whistled a foreign tune to us. 他为我们吹奏了一首外国曲调。
5. Blow作名词时表示“打击、殴打”。例如:
Bill knocked him down with one blow.比尔一拳把他打倒在地。
6. 短语at〔with〕〔a〕 blow是指:一下子,一举。例如:
He killed three men at a single blow. 他一下打死了三个人。
Blow还有吹的意思,比如:Now, Peter, make a wish and blow out the candles.
彼得,现在你许个愿,然后吹蜡烛。
7. 短语strike a blow表示“为…而战、拥护、反对”,过去式是stuck a blow. 例如:
They struck a blow for freedom. 他们为捍卫自由而战。
8. 接下来这个短语是without striking a blow,相当于刚讲的strike a blow的反义词,意思是 without having to fight。也就是不必去作战、奋斗,我们理解为“毫不费力地”。举个例子:
They won the game without striking a blow. 他们毫不费力地赢得了这场比赛。
歌词:Not a shirt on my back,  not a penny to my name.
我衣衫褴褛,我一文不值。
Penny是“便士;【美】分”的意思,a pretty penny就是许多钱,相当多的钱。比如:
That house must have cost a pretty penny. 那栋房子肯定花了许多钱。
A penny for one's
接下来,to my name 字面理解为在我名下,也就是“属于自己所有”,例如:
I have nothing I have only a lovely cat to my name.  
我一无所有,我只有一只可爱的小猫。


离家远行,背负的是梦想,还承载着亲人朋友们的期望。

最后把祝福送给大家,愿各位新的一年梦想成真!




长按二维码关注